에델바이스 - Edelweiss(고귀한 하얀빛)
텍스트 - Richard Rodgers
멜로디 - Oscar Hammerstein
German:
Text: Richard Rodgers
Melodie: Oscar Hammerstein
Edelweiss ist ein englisches Lied, das die US-Amerikaner Richard Rodgers und Oscar Hammerstein für das 1959 uraufgeführte, US-amerikanische Musical The Sound of Music schufen, welches in Österreich spielt. Dessen im Original gleichnamige Hollywood-Verfilmung The Sound of Music (Meine Lieder – meine Träume) (1965) wurde hinsichtlich der Zuschauerzahlen besonders in den Vereinigten Staaten immens erfolgreich, erlangte im deutschsprachigen Raum jedoch keine annähernd ähnlich große Popularität. Namensgeber für den Liedtitel ist die Alpenblume Edelweiß.
Liedtext:
Edelweiss, Edelweiss,
Auf dem Berge dort oben.
Blühst so rein,
Klein und fein,
Schaust herab von dort droben.
Blühst wie ein Schneeflöckchen,
Bleib mir treu,
Bleib mit treu fürs Leben.
Edelweiß, Edelweiss,
Bleibt der Heimat ergeben
Edelweiß, Edelweiss,
Auf dem Berge dort oben.
Blühst so rein,
Klein und fein,
Schaust herab von dort droben.
Blühst wie ein Schneeflöckchen,
Bleib mir treu,
Bleib mir treu fürs Leben.
Edelweiß, Edelweiss,
Bleib der Heimat ergeben!
English:
Edelweiss is an English song that the Americans Richard Rodgers and Oscar Hammerstein created for the US musical The Sound of Music, which premiered in 1959 and is set in Austria. The original Hollywood Movie version of The Sounds of Music (1965) was immensely successful with regard to the number of viewers, especially in the United States, but did not attain nearly the same popularity in German-speaking countries. The eponym for the song title is the Alpenblume Edelweiß.
Lyrics:
Edelweiss, Edelweiss,
On the mountain up there.
Bloom so pure
Small and fine,
Looks down from there above.
Bloom like a snowflake,
Stay true to me,
Stay true to life.
Edelweiss, Edelweiss
Remains of home
Edelweiss, Edelweiss,
On the mountain up there.
Bloom so pure
Small and fine,
Looks down from there above.
Bloom like a snowflake,
Stay true to me,
Remain faithful to me for life.
Edelweiss, Edelweiss,
Remain at home!
(*YOU-TUBE에서 빌려온 글과 영상입니다!
그 분들에게 고맙지만, 언제나 미안한 생각이 듭니다
저도 더 노력하여, 창조적인 작업과 번역을 해야겠습니다*)
'현대음악' 카테고리의 다른 글
러시아의 춤 :즐거운 춤 - 안톤 체홉의 "바람의 장미" (0) | 2020.02.09 |
---|---|
핀란드 폴카춤 - 우랄지역에서 1등한 민속춤입니다 (0) | 2020.01.30 |
Stile Nacht(rare version) - 고요한 밤 (0) | 2020.01.24 |
La Voix du Silence(침묵의 목소리) - Marie Laforet(마리 라포레) (0) | 2020.01.19 |
다뉴브강으로 가는 코자크병사 - 우크라이나의 민속음악 (0) | 2020.01.13 |