본문 바로가기
고전음악

Bolero 볼레로 ( >Ballet 발레< ) - Maia Plissetskaia 마야 쁠리셰츠카야 (russee 러시아 발레리나)

by 貧者一燈 2020. 4. 3.




Bolero
Maurice Ravel
Maurice Bejart

Avec le Ballet du XXe Siècle
Maia Plissetskaia
1974

모리스 라벨이 작곡한
볼레로를

베자르의 안무로

20세기 발레단과 함께
마야 쁠리셰츠카야가

발레로

실현합니다




Boléro-

Ravel

Béjart-

Maïa Plissetskaïa

1974

(Complet 20 min)  






- Le Boléro,

볼레로

pièce pour ballet de Maurice Ravel,

모리스 라벨의 발레를 위한 작품

fut créé en 1928

1928년에 작곡을 창조했는데

à l'Opéra Garnier de Paris,

파리의 가르니에 오페라에서

par sa commanditaire et amie de Ravel,

라벨의 그자신의 해석과 그 친구를 통해서

la danseuse russe Ida Rubinstein avec la chorégraphie de Bronislava Nijinska,

브론니슬라바 니진스카의 예술무용의 도움으로, 이다 루빈쉬타인의 러시아 발레단으로 (실현되었다)

sœur de Vaslav Nijinsky.

바슬라브 니진스키의 누이동생(이다)


Par la suite, le Boléro, pièce polyrythmique

그 후에, 볼레로 , 폴리리듬의 작품은

qui se danse à quatre temps sur une musique à trois temps,

음악에 있어서 3/3박자에서 4/4박자로 춤을 추는데

n'a cessé de fasciner nombre de chorégraphes et de danseurs renommés.

수많은 안무가와 유명한 발레하는 사람들을 끝없이 매혹시키고 있다


- La version de Maurice Béjart, 1974,

1974년 모리스 베자르가 창조한 연출은

dansée avec le Ballet du XXe Siècle

20세기 발레단과 함께 춤을 추는데

par l'étoile russe Maïa Plissetskaïa,

마야 쁠리셰츠카 -러시아의 별- 에 의해서

au corps ployé et déployé sous la musique lancinante de Ravel,

프랑스 작곡가 모리스 라벨의 가슴을 찌르는 듯한 음악속에서, 육체가 휘어지고 다시 접혀지며

est un modèle de ballet érotique.

에로틱한 발레의 모델이 되었다


Béjart a écrit en 1998 dans ses mémoires:

안무가 모리스 베자르는 1998년에 그의 회상록에 이렇게 썼다:

"En m'emparant de quelques éléments explicites du strip-tease -le corps

"육체를 노출하는 어떤 뚜렷한 외면적 요소들을 집착하면서

qui fait semblant de s'offrir-,

그것은 자신을 받치는 듯한 외관을 준다

je retrouvais un rituel

나는 어떤 의례(儀禮)을 다시 발견했고

dont le strip-tease -version Béjart- n'est que la dérision."

그것은 육체의 노출 -베자르의 연출- 은 비웃음에 불과하다는 (것을 다시 발견하다)


- Quant à Maïa Plissetskaïa décédée en 2015,

그러한 가운데 마야 쁠리셰츠카야는 2015년에 죽었을 때에

Béjart dira

모리스 베자르는 말했다

« Quoi qu’elle danse

<<그녀가 어떻게 춤을 추는지

je sens en elle une force vitale énorme,

나는 그녀속에서 측량할 수없는 생명의 힘을 느꼈다

la sensualité,

그 육체적 느낌을 (느꼈다)

mais avant tout la modernité ».

그러나 모든 현대성보다 앞서>>




~~~~~***~~~~~


(*영어와 영어단어와 비교를 해보면 좋습니다*)

  얼마나 비슷한지... 프랑스어는

  그러나 아름답고 깨끗하고 정확합니다!