본문 바로가기
독일과 러시아 군가

독일 U보트 사람의 노래 - 독일군가

by 貧者一燈 2018. 11. 9.



Das Lied vom deutschen U-Boot Mann


처음에 나오는 사람이

칼 되니츠(Karl Donitz 1891~1980)제독입니다

1차세계대전에 참전하고

히틀러의 후계자로 선정된 인물이기도 합니다


나찌독일이 프랑스를 점령하고

처칠, 루즈벨트 그리고 스탈린과 싸워야 했습니다

대단한 용기와 자신감이 있어야...


지금도 독일은 잠수함을 잘 만들고 있습니다

나찌식 경례도 하지않은

독일해군의 전통은 지금도 이어지고 있습니다


(*U-Boot는 Unter-see-Boot, 영어로 바꾸어 보면

  Under-sea-Boat이고 잠수함을 뜻합니다)


 


Text:
1. Wer hat auf dieser Erde wohl den größten Mund?
Der Herr Premier seiner brit'schen Majestät.
Wer sammelt seine Flotte auf dem Meeresgrund?
Der Herr Premier seiner brit'schen Majestät.
Im Anfang fing er gleich mit der Blockade an.
Ja denkste junger Mann, wie man sich täuschen kann:
Der deutsche U-Boot-Mann, der greift an,
Junge, Junge, der geht ran!

2. Wer ist von falschen Träumen endlich aufgewacht?
Der Herr Premier seiner brit'schen Majestät.
Wer schützt uns vor den Deutschen allen, Tag und Nacht?
Der Herr Premier seiner brit'schen Majestät.
Er glaubt, daß das Geleitsystem uns hindern kann.
Ja denkste junger Mann, wie man sich täuschen kann:
Der deutsche U-Boot-Mann, der greift an,
Junge, Junge, der geht ran!
3. Wer träumt noch heut' von Herrschaft auf dem Ozean?
Der Herr Premier seiner brit'schen Majestät.
Wer gibt sein halbes Weltreich für den ältesten Tag?
Der Herr Premier seiner brit'schen Majestät.
Er glaubt, daß man den Sieg sich einfach kaufen kann.
Ja denkste junger Mann, wie man sich täuschen kann:
Der deutsche U-Boot-Mann, der greift an,
Junge, Junge, der geht ran!

4. Wer ruht nicht eher, bis sein letztes Schiff versenkt?
Der Herr Premier seiner brit'schen Majestät.
Wir rechnen mit ihm ab, es wird ihm nichts geschenkt!
Der Herr Premier seiner brit'schen Majestät.
Nun hofft er, daß Herr Roosevelt ihn retten kann.
Ja denkste junger Mann, wie man sich täuschen kann:
Der deutsche U-Boot-Mann, der greift an,
Junge, Junge, der geht ran!