이것이 역사적으로 유명한 '우리는 플로리안 가이어의 검은 기마병이다'는 노래입니다
이 노래는 여러나라로 번역되어 있지만 러시아어로 올려 봅니다
러시아어로 직역하면 '우리는 가이어의 검은 기사단이다'로 할 수 있습니다
이 군가는 '독일농민전쟁'에서 끝까지 농민의 편을 든 귀족 플로리안 가이어( Florian Geyer)를 칭송한 노래입니다
역사를 잘 알고 있는 자는 미래의 현상(미래의 과거)을 잘 알 수 있습니다
현재에 일어나고 있는 현상은 과거이거나 미래의 현상입니다
저는 본능적으로 역사를 잘 합니다 그리고 저는 역사를 좋아했습니다
러시아가 독일의 군가를 좋아하는 것을 보면 진심으로 놀랍습니다
한국인들은 독일군가를 비뚤어지게 올리곤 하지만 우물안의 개구리처럼
한국인들은 유튜브에 절대로 소련(러시아) 군가를 올리지 않습니다 그 만큼 적화(赤化)되어서
-마치 빨갱이가 아닌척- 사리분별을 못하는 북한처럼 자유가 없다진다는 것을 의미합니다
독일의 군가와 소련 군가는 그들이 얼마나 음악적 수준이 높은지 알 수 있습니다
21세기에 사회주의가 다 망했는데 사회주의-붉은 노예왕조-하겠다는 지령에 따르는
사람, 조직, 당, 당원은 멸망할 수 밖에 없다
역사는 반복된다 멍청하면 멍청한 역사가 반복된다
조선반도의 남한산성 투쟁처럼 -하도 급해서 몽고침략처럼 강화도로 도망가지 못해서-
명나라가 망했는데 명나라를 지킨다는 것은 조선이 얼마나 무지몽매한 마약을 먹은 사회인지 알 수 있다
위도 썩고 아래도 썩었다 - 나라는 이렇게 멸망한다 한국-조선은 이렇게 죽는다
조선/한국에서 조직의 당원이 무슨 양반이나 된 듯이 미친 우월감을 가지지만 그저 노예사회의 노예일뿐이다
https://youtu.be/tkX3ANNyxrw?si=NT-C7yJ0Lt_lVfZa
Текст(Text):
Wir sind des Geyers schwarzer Haufen, heia hoho, Und wollen mit Tyrannen raufen, heia hoho. Spieß voran, drauf und dran, Setzt auf’s Klosterdach den roten Hahn! Als Adam grub und Eva spann, kyrieleys, wo war denn da der Edelmann? kyrieleys. Spieß voran, drauf und dran, Setzt auf’s Klosterdach den roten Hahn! Des Edelmannes Kindlein, heia hoho, das schicken wir in die Höll' hinein, heia hoho. Spieß voran, drauf und dran, Setzt auf’s Klosterdach den roten Hahn! Uns führt der Florian Geyer an, trotz Acht und Bann, den Bundschuh führt er in der Fahn', hat Helm und Harnisch an. Spieß voran, drauf und dran, Setzt auf’s Klosterdach den roten Hahn!
Перевод русский: Мы черные отряды Гайера, хей-я, хо-хо, И мы хотим биться с тиранами, хей-я, хо-хо. Пики вперёд, коли без промедления, Пусти по монастырской крыше красного петуха! Когда пахал Адам и Ева пряла, Господи помилуй, Где же был тогда дворянин? Господи помилуй. Пики вперёд, коли без промедления, Пусти по монастырской крыше красного петуха! Маленький сын дворянина, хей-я, хо-хо, Сегодня отправится в ад, хей-я, хо-хо. Пики вперёд, коли без промедления, Пусти по монастырской крыше красного петуха! Нас ведёт Флориан Гайер, несмотря на изгнание и запрет, Крестьянский башмак поместил он на знамя, у него есть шлем и доспехи. Пики вперёд, коли без промедления, Пусти по монастырской крыше красного петуха!
Перевод английский: We are the vulture's black horde, heia hoho, And we want to fight with tyrants, heia hoho. Spear first, on and on, Put the red rooster on the monastery roof! When Adam dug and Eve spun, kyrieleys, where was the nobleman then? kyrieleys. Spear first, on and on, Put the red rooster on the monastery roof! The nobleman's little child, heia hoho, we'll send him to hell, heia hoho. Spear first, on and on, Put the red rooster on the monastery roof! Florian Geyer leads us, despite the ban and the ban, he carries the Bundschuh in the flag, he has a helmet and armor on. Spear first, on and on, Put the red rooster on the monastery roof!
이 노래는 독일에서 '신성로마제국' 시대에 일어난 농민들의 전쟁을 모티브로 한 역사적 내용입니다
한국은 조선처럼 멸망할 것이다 그 다음에는 중국의 종속국이 될 것이다
분단되고 적화된 반도인 조선/한국은 지금 상황에서 보면 미래는 사대강국 미국-소련(러시아)-일본-중국 속에 갖혀서
비참한 역사를 반복할 것이다
남한이 어떻게 망하는 지는
북조선을 보면 잘 알 수가 있다
그 놈이 그 놈이다 (독일의 작가 B. 브레히트의 격언이다)
한국은 지금도 불행하지만 미래는 죽음뿐이다
한국 국민 시민 및 지식인은 윗동네처럼
먹을 것이 없어서 똥이나 먹는 개처럼 붉은 노예가 된다
위의 노래를 듣고 정신차리기를 바란다
이제 개인적은 삶은 끝났다 ('닥터 지바고'에 나온다)
너희들에게는 공동묘지만 존재한다
너희들 한국의 지식인은 지식이 곧 죽게 된다
'고전음악' 카테고리의 다른 글
베토벤 교향곡 9번 합창입니다 - 한국의 3월 혁명에 붙여서 (1) | 2025.03.10 |
---|---|
Ф.Шуберт Серенада - Ирина Масленникова (1953) (1) | 2025.02.09 |
칼의 춤 - 마린스키 발레단 (1) | 2024.12.18 |
백조의 호수 - 러시아 발레의 모습입니다 (3) | 2024.11.15 |
베토벤의 교향곡 제 5번입니다 (9) | 2024.11.06 |