Unterwegs!(독어)
В путь!(러시아어)
On the Road!(영어)
길의 속으로!
원래 소련(러시아)의 군가입니다
러시아어가 관사가 없이, 남성 중성 여성과 6가지의 격을 가지고 있습니다
독일어는 관사가 있고, 남성 중성 여성과 4가지 격을 가지고 있어서
어떻게 러시아어를 번역했는지...
세계적으로 독일은 러시아에 대한 사랑과 러시아학이 발달했습니다
제가 저의 블로그에서
이 러시아의 'В путь!'( V Put'! )를 소개한 바가 있습니다
이 동독(DDR)의 군가 'Unterwegs!'(Underways!)는
원곡인 러시아의 곡보다 더 뛰어난 것 같습니다
이렇게 번역과 곡이
원본보다 뛰어난 경우(일본)도 있습니다!
통일된 독일은 유럽의 중심(中心)이 될 수가 있지만
다른 EU(유럽연합)와 같이 잘 지내고
또한 프랑스와 잘 협력하여...'큰 유럽'을 만들고 있습니다
즉 독일(BRD) 그 자체, 독일-오스트리아-스위스
그리고 유럽연합(EU)를 생각하며
독일은 21세기를 맞이 합니다
동독(東獨 DDR)은 옛 사회주의 시절에
사회주의 국가중에서 가장 부유했다-고 합니다
마치 서독(西獨 BRD)이 잘 살았듯이...
독일-통일된-은 '프로이센의 군인'처럼...
자유-평등-박애를 위하여
언제나 싸울 준비가 되어 있습니다!
DB Deutsche Bank
독일은행
'독일학 일본학 중국학' 카테고리의 다른 글
러시아(소련)의 군사공격(2020년) - 러시아학 (0) | 2020.09.25 |
---|---|
2020년 7월 14일 '프랑스의 대혁명'의 군사행진의 기념식 : 총합(總合) - Défilé du 14 juillet 2020 : l'intégrale (0) | 2020.09.22 |
말(言)이 천(千)가지 이라면, 도(道)는 만(萬)가지이다! (0) | 2020.08.23 |
독일의 백과사전 브로크하우스(*Brockhaus*)가 도착했어요! (0) | 2020.07.17 |
자토이치 - 맹인의 사무라이 검객(劍客) (0) | 2020.07.07 |